Vivi 8 anos na França, onde estudei duas vezes na Universidade de Paris.
Estudei também na Usp São Paulo.
.Fui Professor de francês em Campinas. .Professor de francês em escola de idiomas na California Norte em Caracas, quando estagiei na Universidade Central de Venezuela. .Trabalhei como Tradutor trilingue na L´Oréal de Paris (Lancôme-Laroche), onde traduzia e redigia correspondência vinda da América Latina e parte da África e Ásia. .Fui Calculador bilingue na Ascinter Otis (ascenseurs, tapis roulants etc.) em Paris, onde calculava os custos de produção de componentes de máquinas e equipamentos. .Ainda na França, trabalhei também como Vendedor na loja “Au Printemps”, maior loja de departamento de Paris, inclusive atendendo clientes estrangeiros. .Na segunda estada em Paris, operei ainda como Courtier (Corretor) de import/export, com escritório na rue Saint-Denis (Les Halles). .Trabalhei como Tradutor bilingue (português/francês) na empresa de engenharia Hidroservice na Vila Mariana em São Paulo, traduzindo textos técnicos de engenharia e projetos. .Trabalhei também na empresa de engenharia Sobratel como Intérprete de inglês/português na Nigéria, nas cidades de Lagos, Apapa e Badagri, prestando serviços para o Ministério das Comunicações nigeriano (P&T, atual Nigeria Telecommunications Ltd.). .Esporadicamente sou convidado a trabalhar como Intérprete junto a empresas e autoridades. .No mais, traduzi matérias como linguística, direito, engenharia, jornalismo, sociologia, história, matérias de cunho comercial, além de vídeos, diálogos etc.
Na aula Presencial em São Paulo, ou Online para todo o Brasil, o aluno conta com assistência gratuita permanente e recebe cópia das matérias estudadas em aula e também arquivos em dose dupla ou até tripla sobre o mesmo tema ou relacionado, inclusive a folha de exercícios. Fornecemos um cronograma mensal para acompanhamento dos estudos.
"Lembre-se":
O francês é uma língua muito sutil e os livros de gramática não são muito claros, mas durante as aulas você contará com um professor experiente que irá lhe explicar as regras e a linguagem de maneira diferenciada e prática, dando diversos exemplos, de modo que você possa captar na hora as formas de exprimir um pensamento.
E também a correspondência entre a linguagem do povo Brasileiro e do Francês (expressões idiomáticas, palavras-chave, normas e padrões específicos, sutilezas do dia a dia etc.).
E assim você estará preparado para passar em exames como Intercâmbio cultural, Tcf, Delf - Dalf, Prova de Francês da Fuvest-Usp, Mestrado - Doutorado, Estágio no exterior realizados pela Usp, Puc, Unesp, Unicamp, Mackenzie, Unifesp, Fundação Getúlio Vargas (Fgv), Unb, Ufrj e outras universidades, inclusive no concurso de admissão à Carreira diplomática do Instituto Rio Branco (Itamaraty) e das Forças Armadas para Missão de paz da Onu no exterior.
Formato das aulas:
O ensino visa o domínio da estrutura básica do francês __ de baixo para cima __ segundo certa ordem de importância: pronomes diversos, verbos auxiliares, conectores, expressões e inúmeros padrões, sem o que é impossível construir uma frase corrente.
O aluno recebe cópia das matérias estudadas em aula, inclusive a folha de exercícios. Frequentemente ele recebe arquivos em dose dupla ou até mesmo tripla das matérias estudadas, apoiado por uma infinidade de exemplos e explicações claras e práticas.
A aula subdivide-se em: correção do exercício entregue na aula anterior, tradução, gramática, prática de conversação, estudo dos conectores, expressões de uso corrente, audição de vídeos e diálogos, entrevistas etc.
Outras mídias também podem ser usadas, como trechos de filmes, documentários etc.
Todo aluno recebe um cronograma mensal de aulas, para que possa acompanhar a evolução do seu aprendizado mês a mês.
EAD
Via Skype ou Google Meet
.Para toda explicação via Skype ou Google Meet o aluno recebe um arquivo impresso com a matéria estudada, assim como a respectiva folha de exercícios;
.Além da literatura fornecida durante cada aula, o aluno poderá receber ainda outros arquivos complementares de interesse, bem como orientação para pesquisa na internet e outros;
.A audição de diálogos e vídeos de reportagens e outros permite ao aluno entender melhor a linguagem do francês, além da pronúncia das palavras, timbre, pausa etc.
.Posteriormente serão estudados também expressões, verbos e palavras com sentido específico, permitindo criar frases cada vez mais sutis e sofisticadas.
Preencha o formulário abaixo para receber as informações, inclusive o valor do curso, ou ligue diretamente.
Informações
2024 © Francês com Prof. Freitas, Todos os Direitos Reservados